Hace muuuucho muuucho tieeempo, en la mente de una chibianko muuuy muuuy payasa, surgió la descabellada idea de traducir toooooooooodas las nuevas canciones del nuevo CD de NEWS "COLOR",por lo que decidió prometerselo a las fans de su blog conjunto, JÁ pobre de ella que no sabía en lo que se metía...La pequeña intento cumplir su promesa, traduciendo día a día hasta que las llemas de sus dedos se quedaron con la forma de las teclas del maldito teclado, dejandose horas de sueño delante de la pantalla del ordenador, poniéndose enferma (como está actualmente) y así en horas de clase terminar sus ansiadas (por todo el mundo) traducciones. Hasta el día de hoy, cuando la niña gritaa AAAAAAAAAAAALELUUUUUUUUUUUYA (change) y aquí os trae las 15 geniales canciones de estos impresionantes ikemens, TRA-DU-CI-DAS!! >____________< Le costó bastante, colocó todo de manera mas cómoda para leer la tradu, y a la vez poder cantar, lo puso de colores, e incluso, puso en negrita el romaji para que se diferenciase mejor, y pues, con toooodos vosotros, aquí las canciones de NEWS, douzoooo:
Weeeek:
明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevo miércoles,el jueves se volverá viernes, sabado, domingo
夢の日々を 大事にいきましょう もういっちょ!yume no hibi wo daijini ikimashou mou iccho!Vamos, atesoremos los días de nuestros sueños, un poco más!
明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevomiércoles, el jueves se volverá viernes, sabado, domingo僕ら日々を 楽しんで生きてこう さぁ行くぞ!bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa ikuzo!Estamos disfrutando de la vida de nuestros días, así que vamos!僕ら日々を 楽しんで生きてこう さぁ行くぞ!(ikimasu yay!)Aquí vamos!月曜始まった いつもの日々 思い焦がれた週末遠いgetsuyou hajimatta itsumo no hibi omoi kogareta shuumatsu tooiNuestros días siempre comienzan con Lunes火曜水曜慣れてきたご様子 作った笑顔引きつったかも!?kayou suiyou naretekita goyousu tsukutta egao hikitsutta kamoEl fin de semana que anhelamos queda todavía lejos気が付きゃ木曜 相当重要 明日の夜からの予定は未定だからkizutsukya mokuyou soutou juuyou asu no yoru kara no yotei wa mitei dakaraParece que nos vamos acostumbrando el martes y el miércoles金曜一日考えよう 自由で壁をぶち壊し行こうkinyou ichinichi kangaeyou jiyuu de kabe wo buchi kowashi ikoula falsa sonrisa podrá aguantar!?
日々生き抜いて 心は曇り 僕たちは過ぎ去って行くhibi ikimuite kokoro wa kumori bokutachi wa sugisatte ikuAntes de darse cuenta, es que el jueves es bastante importante, debido a que los planes de mañana por la noche no se hayan establecido todavía estoy pensando todo el día en el Viernes歩む心を諦めたら そこで負けだ お気楽に行こうayumu kokoro wo akirametara soko de makeda okiraku ni ikouVamos a romper las paredes libremente, sobrevivir a los días de turbio corazón, pasaremos por eso si nos damos por vencidos en nuestros corazones, para caminar, perderíamos, asi que tomémoslo con calma
明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevo miércoles,el jueves se volverá viernes, sabado, domingo
夢の日々を 大事にいきましょう もういっちょ!yume no hibi wo daijini ikimashou mou iccho!Vamos, atesoremos los días de nuestros sueños, un poco más!明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevomiércoles, el jueves se volverá viernes, sabado, domingo僕ら日々を 楽しんで生きてこう さぁ行くぞ!bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa ikuzo!Estamos disfrutando de la vida de nuestros días, así que vamos!もうどうしようもない模様 やる事いっぱいで気持は完敗mou doushiyou mo nai muyou yaru koto ippai de kimochi wa kanpaiUna cifra bastante patética,por lo tanto, mucho por hacer, mi corazón está derrotado一日4時間睡眠で 日々この体力を注ぎこんでichinichi yojikan suimin de hibi kono tairyouku wo tsukikondeCuatro horas de sueño una noche, el bombeo en esta fuerza física大人になるってどういう事? 外面良くして35歳を過ぎた頃otona ni narutte dou iu koto? sotozura yoku shite sanjuugo wo sugita koro¿De que clase de adulto se trata? ¿Que apariencia tendremos,オレ達どんな顔?かっこいい大人になってるの?oretachi donna kao? kakkoii otona ni natteru no?cuando estemos en los 35?¿Seremos unos adultos guays?
日々生き抜いて 心は曇り 僕たちは過ぎ去って行くhibi ikimuite kokoro wa kumori bokutachi wa sugisatte ikuSobrevivir a los días de turbio corazón, pasará asíゆっくりでいい 辞めないで いつか水滴 必ず石を穿つ!!!yukkuri de ii yamenai de itsuka suiteki kanarazu ishi wo gatsu!!!Lentamente está bien,¡¡¡no te des por vencido !!!明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevo miércoles,el jueves se volverá viernes, sabado, domingo
夢の日々を 大事にいきましょう もういっちょ!yume no hibi wo daijini ikimashou mou iccho!Vamos, atesoremos los días de nuestros sueños, un poco más!明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevomiércoles, el jueves se volverá viernes, sabado, domingo僕ら日々を 楽しんで生きてこう さぁ行くぞ!bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa ikuzo!Estamos disfrutando de la vida de nuestros días, así que vamos!繰り返しの毎日で 行き場のない この気持ちkurikaeshi no mainichi de ikiba no nai kono kimochiTodos los días es lo mismo, sin lugar a nuestros sentimientosめぐりめくる めまぐるしく回る 毎日を泳ぐんだmeguri meguru me maguru shiku mawaru mainichi wo oyogundaGirando alrededor, agitadamente alrededorめげずにLaugh Laugh (^◇^) もういっちょ!megezu ni Laugh Laugh (^◇^) mou iccho!Aún nadando a través de cada día, Sonríe Soníe, un poco más明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevo miércoles,el jueves se volverá viernes, sabado, domingo
夢の日々を 大事にいきましょう もういっちょ!yume no hibi wo daijini ikimashou mou iccho!Vamos, atesoremos los días de nuestros sueños, un poco más!明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevo miércoles,el jueves se volverá viernes, sabado, domingo
夢の日々を 大事にいきましょう もういっちょ!yume no hibi wo daijini ikimashou mou iccho!Vamos, atesoremos los días de nuestros sueños, un poco más!明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevo miércoles,el jueves se volverá viernes, sabado, domingo
夢の日々を 大事にいきましょう もういっちょ!yume no hibi wo daijini ikimashou mou iccho!Vamos, atesoremos los días de nuestros sueños, un poco más!明日っからまた日、月、火 ほら水、木まわって金、土、日曜ashita kara mata nichi, getsu, ka hora sui, moku mawatte kin, do, nichi youA partir de mañana es domingo, lunes, martes de nuevomiércoles, el jueves se volverá viernes, sabado, domingo僕ら日々を 楽しんで生きてこう さぁ行くぞ!bokura hibi wo tanoshinde ikitekou saa ikuzo!Estamos disfrutando de la vida de nuestros días, así que vamos!STARDUST:自問自答 ループを毎日 なんて退屈だjimonjitou ruupu wo mainichi nante taikutsu daUn monólogo movido todos los días, esas cosas son aburridas星が輝く 空も今も 灰色で曖昧hoshi wo kagayaku sora mo ima mo haiiro de aimaiLas estrellas son espumosas, pero el cielo y el presente son de un vago de color gris目の前 続いてる道は キリもなくてme no mae tsudzuiteru michi wa kiri mo nakuteEl camino sigue derecho ante mis ojos sin límitesドウシタラ ヌケダセル? まずいなこれはdou shitara nukedaseru? mazui kore wa¿Qué debo hacer para escapar de el? Esto es malo小さな定規で 今日も測られchiisana jyougi de kyou mo hakarareCon una pequeña regla que hoy en día como medida sigo何もできずに 立ち尽くすばかりじゃ 切ないnani mo dekizu ni tachitsukusu bakari jya setsunaiNo se puede hacer nada, estar en esa posición todavía es sofocanteあてもなく 進む道 孤独 感じたままate mo naku susumu michi kodoku kanjita mamaEn esta parte de camino sin objetivo, siento la soledadてのひらを 伸ばしたら 未来 掴めそうでte no hira wo nobashitara mirai tsukamesou deSi te hago llegar la palma de la mano me siento como que puedo aprovechar el futuro立ち向かうのか? まだちっぽけな俺ら STARDUST Yeahtachimukau no ka? mada chippoke na orera STARDUST YeahEn caso de que nos enfrentamos a él? Nuestra mente todavía insignificante, Polvo estelar, Sí溜め息 ばっかり ずっとふさいでる夜空tameiki bakkari zutto fusaiteru yozoraNada de suspiros, pero siempre llenando el cielo de noche月が明るい 空もどこか 荒んでて憂鬱tsuki ga akarui sora mo doko ka susandete yuuutsuLa luna es brillante, pero en el cielo hay una depresión crece silvestre足もと 渦巻く道に ウンザリしてるashi mo to uzumaku michi ni unzari shiteruEnojado en el camino de giros en mis piesナンノタメ ココニイル? 誰か教えてnan no tame koko ni iru? dare ka oshiete¿Con qué fin estoy aquí? Enseñádmelo algún día por favor冷めた倫理で 今日も縛られsameta rinri kyou mo shibarareHumedecida, la ética nos obligará a día de hoy asíどこも行けずに もがくばかりじゃ やり切れないdoko mo ikezu ni mogaku bakari jya yarikirenaiNo se puede ir a ningún lado, no conseguir nada, aún luchando es insoportableあてもなく 進む道 不安 つのるけどate mo naku susumu michi fuan tsunoru kedoEn este camino avanzando sin obejtivo, aunque la ansiedad se convierte en peorてのひらが 疼いてる 未来 掴みたくてte no hira ga uzuiteru mirai tsukamitakuteMi palma de la mano quieren aprovechar que el futuro palpitanteまだ見ぬ明日へ ただ真っ直ぐに行くさ STARDUST Yeahmada minu ashita e tada massugu ni iku sa STARDUST YeahVoy a ir directamente a que todavía desconoce mañana, Stardust Síあてもなく 進む道 孤独 感じたままate mo naku susumu michi kodoku kanjita mamaEn esta parte de camino sin objetivo, siento la soledadてのひらを 伸ばしたら 未来 掴めそうでte no hira wo nobashitara mirai tsukamesou deSi te hago llegar la palma de la mano me siento como que puedo aprovechar el futuro立ち向かうのか? まだちっぽけな俺ら STARDUST Yeahtachimukau no ka? mada chippoke na orera STARDUST YeahEn caso de que nos enfrentamos a él? Nuestra mente todavía insignificante, Polvo estelar, SíSUMMER TIME:This is the SUMMER TIMEEsta es la hora del verano夏のまえにキミに逢えたから 最高の波がきているのさnatsu no mae ni kimi ni aetakara saikou no nami ga kite iru no saPor que te conocí antes del verano la mejor ola está llegandoI want you to know my sweet emotionQuiero que conozcas mi dulce emoción駆け足で攻めてもいいんじゃない?kake ashi de semete mo iin jya nai?¿No es mejor empezar al doble de la velocidad?待ちきれないよう Beautiful Daysmachikirenai yo Beautiful Days¡No puedo esperar más esos hermosos días!手招きしてる太陽 あつまる人 ざわめきtemanekishiteru taiyou atsumaru hito zawamekiEl sol nos está llamando, el ruído de la gente reunidaそこで見つけた Yeah Yeah Yeah キミにひとめ惚れ All Rightsoko de mitsuketa Yeah Yeah Yeah kimi ni hitome bore All RightTe encontré, yeah yeah yeah, me enamoré de ti a primera vista (All right)解けたアイス握りしめながらtoketa aisu nigirishime nagaraMientras se derretía el heladoちょっとヤバめに 触れた視線が Oh Yes オレを 走らせるchotto yabame ni fureta shisen ga Oh Yes ore wo hashiraseruNuestros ojos se cruzarón por un momento, Oh si! Eso me hizo correrちょっと明日も 逢いたいかも・・・chotto ashita mo aitai kamo...Mañana, quiero verte de nuevo...今年の夏 期待してもいいでしょkotoshi no natsu kitai shite mo ii deshoEste verano promete más, ¿verdad?This is the SUMMER TIMEEsta es la hora del verano夏のまえにキミに逢えたから 最高の波がきているのさnatsu no mae ni kimi ni aetakara saikou no nami ga kite iru no saPor que te conocí antes del verano la mejor ola está llegando素直なまま 伝えるから 潮風に願いをたくすのさsunao na mama tsutaeru kara shiokaze ni negai wo takusu no saTe diré mis sentimientos con sinceridad, confió mis deseos a la brisa marina夏のまえにキミに逢えたから 夜空を見に海連れ出せたらnatsu no mae ni kimi aetakara yozora wo mi ni umi tsuredasetaraPor que te conocí antes del verano, te llevaré al mar a ver el cielo nocturnoI want you to know my sweet emotionQuiero que conozcas mi dulce emoción駆け足で攻めてもいいんじゃない?kake ashi de semete mo iin jya nai?¿No es mejor empezar al doble de la velocidad?待ちきれないよう Beautiful Daysmachikirenai yo Beautiful Days¡No puedo esperar más esos hermosos días!先取り白い砂浜 今日もキミはいるかな?sakidori shiroi sunahama kyou mo kimi wa iru kana?Llego a la playa de arena blanca antes que nadie, me pregunto si ¿estarás aquí hoy?すぐに見つけて Yeah Yeah Yeah キミをひとり占め All Rightsugu ni mitsuketa Yeah Yeah Yeah kimi wo hitori shime All RightTe encontré enseguida, Si, si si, te quiero para mi (All right)もっとそばに近づいてみたいmotto soba ni chikazuite mitaiQuiero ser más cercano a tiちょっとヤバめに 触れた指先 Oh Yes キミも気づいてるchotto yabame ni fureta yubisaki Oh Yes kimi mo kizuiteruLas llemas de los dedos tocadas por un momento, Oh si, ¿lo has notado?きっと2人は ミラクルかも・・・kitto futari wa mirakuru kamo...Estoy seguro de que nosotros dos somos un milagro今年の夏 期待してもいいでしょkotoshi no natsu kitai shite mo ii deshoEste verano promete más, ¿verdad?This is the SUMMER TIMEEstá es la hora del verano夏のまえにキミに逢えたから 砂浜に想いを描くのさnatsu no mae ni kimi ni aetakara sunahama ni omoi wo egaku no saPor que te conocí antes del verano, la llevaré a ver el mar,繋いだまま 同じ歩幅 どこでも歩いていけるかなtsunaida mama onaji no hama doko made mo aruite ikeru kanaCojerte las manos, en la misma playa, quiero andar contigo al mismo paso夏のあともそばにいたいから 次の夏もそばにいたいからnatsu no ato mo soba ni itai kara tsugi no natsu mo soba ni itai karaQuiero estar contigo después del verano, quiero estar contigo el próximo verano tambiénI want you to show me your emotionQuiero que me muestres tu dulce emoción当たって砕けてもいいんじゃない?atatte kudakete mo iin jya nai?¿No es mejor impactar y romper?待ちきれないよう Beautiful Daysmachikirenai yo Beautiful Days¡No puedo esperar más esos hermosos días!バッキュン!されて Heart ドッキュウン!bakkyun! sarete Heart dokkyun!Bang! A mi corazón, Bump-Bam!恋はまさに超特急koi wa masa ni choutokkyuu¡El amor es sin duda una super expresión!思い膨らんで最上級omoi fukurande saijyoukyuuMis sentimientos crecieron a los más altos gradosキミてみせる勝負は直球kimete miseru shoubu wa chokkyuuLa victoria se decidirá por una bola recta夢見るキミと未体験Zoneyume miru kimi to mitaiken ZoneSueño con tener más experiencias contigo繋がるよね?未来へとtsunagaru yo ne? mirai e to¿Estamos atados juntos? En el futuro行こう内緒のPrivateikou naisho no PrivateVamos, hagamos un secreto privadoサマタイずっと2人でいようsamatai zutto futari de iyouEsta es la hora del verano, vamos a estar juntos siempreThis is the SUMMER TIMEEsta es la hora del verano夏のまえにキミに逢えたから 最高の波がきているのさnatsu no mae ni kimi ni aetakara saikou no nami ga kite iru no saPor que te conocí antes del verano la mejor ola está llegando
素直なまま 伝えるから 潮風に願いをたくすのさsunao na mama tsutaeru kara shiokaze ni negai wo takusu no saTe diré mis sentimientos con sinceridad, confió mis deseos a la brisa marina夏のまえにキミに逢えたから 夜空を見に海連れ出せたらnatsu no mae ni kimi aetakara yozora wo mi ni umi tsuredasetaraPor que te conocí antes del verano, te llevaré al mar a ver el cielo nocturnoI want you to know my sweet emotionQuiero que conozcas mi dulce emoción駆け足で攻めてもいいんじゃない?kake ashi de semete mo iin jya nai?¿No es mejor empezar al doble de la velocidad?待ちきれないよう Beautiful Daysmachikirenai yo Beautiful Days¡No puedo esperar más esos hermosos días!This is the SUMMER TIMEEsta es la hora del veranoThis is the SUMMER TIMEEsta es la hora del veranoThis is the SUMMER TIMEEsta es la hora del veranoSNOW EXPRESS:
そっと目を閉じて 心開きなよ
Sotto me wo tojite kokoro hiraki na yoCierra suavemente los ojos y abre tu corazón凍りついた胸 溶けて行く koori tsuita mune tokete yukuAsí, tu corazón congelado se derretiráバスは停まらない 客は僕たちだけbasu wa tomaranai kyaku wa bokutachi dakeEl autobús no se detendrá, y somos lo únicos pasajeros a bordo傾く月影 駆けるSNOW EXPRESSkatamuku tsukikage kakeru SNOW EXPRESSBajo la luz de la luna que desciende, en el expreso de la nieve約束の季節 蜃気楼 揺れる地平線yakusoku no kisetsu shinkirou yureru chiheisenEn la temporada de las promesas se observa un espejismo en un horizonte brillante愛してると 確かめ合おう 何度もaishiteru to tashikame aou nando moVamos a estrechar nuestro amor, más y más吐息をつく すきもないほど抱いてtoiki wo tsuku suki mo nai hodo daiteVamos a respirar profundamente y a abrazarnos estrechamente hasta el punto de que no hayanada entre nosotros魚みたい 寄りそって揺れて眠ろうsakana mitai yorisotte yurete nemurouAbracemonos como los peces, hasta quedarnos dormidos時間は止まり 子供の夢のようにtoki wa tomari kodomo no yume no you niEl tiempo se detiene, al igual que el sueño de un niño光の中飛んで行く 真冬のSNOW EXPRESS SNOW EXPRESShikari no naka tonde yuku mafuyu no SNOW EXPRESS SNOW EXPRESSVamos a volar hacia la luz de pleno invierno en el Expreso de la nieve, el Expreso de la nieve
雪景色の中 不思議な意識 It's My Mindyukigeshiki no naka fushigi na ishiki It's My Mind Dentro de este paisaje cubierto de nieve tengo una misteriosa toma de conciencia, es mi opiniónこの場合Kissで奪い強く抱きしめる かけ巡るこの想い マジかなり重いkono baai kisu de ubaite tsuyoku dakishimeru kakemeguru kono omoi maji kanari omoi En este caso, con este beso voy a abrazarte fuertemente, en este pequeño especio estossentimientos son considerablemente pesados君となら飽きない このMidnight 偽物の愛ならもういらないkimi to nara akinai kono Midnight nisemono no ai nara mou iranaiSi estoy contigo no descansaré esta medianoche, si este amor es falso entonces no lo necesitoYou&I 作りだす真実の愛 Your Eyes に全然見当たらないLieYou&I tsukuridasu shinjitsu no ai Your Eyes ni zenzen miataranai LieVoy a crear el verdadero amor, no puedo encontrar mentiras en tus ojosLight Upされた 俺のMy Heart 意味のない言葉はもういらないLight Up sareta ore no My Heart imi no nai kotoba wa mou iranaiEres la luz de mi corazón, no necesitamos palabras sin sentido意味もない隙もないほど抱いてたい Hold Me Tight 君と今は乗ってみたいimi mo nai suki mo nai hodo daitetai Hold Me Tight kimi to ima wa notte mitaiQuiero abrazarte fuerte hasta que nada más importe, abrázame fuerte, ahora solo quier montar contigo a bordoSNOW EXPRESS, Gonna Go, We Have To Go 今 二人行こうSNOW EXPRESS, Gonna Go, We Have To Go ima futari ikouEl Expreso de la Nieve, vas a ir, tenemos que ir, ahora vamos a ir juntosそして抱き合おう 永遠にKissしよう Amazing Kiss お目覚めsoshite dakiaou towa ni Kiss shiyou Amazing Kiss omezameA continuación, vamos a abrazarnos mutuamente y besarnos eternamente, te despierta un sorprendente besoふいにくちづけて 君が目覚めるよfui ni kuchizukete kimi ga mezameru yoDe repente te beso y te despiertasそこは約束の 夢の場所soko wa yakusoku no yume no bashoEste es el lugar prometido en nuestros sueños君は誰よりも かけがえのない人kimi wa dare yori mo kakegae no nai hitoTu eres para mi, una persona irreemplazable流れる星屑 巡るSNOW EXPRESSnagareru hoshikuzu meguru SNOW EXPRESSEl Expreso de la Nieve viaja a través de las estrellas fugaces.都会にまぎれて 大切なものを忘れてたtokai ni magirite taisetu na mono wo wasuretetaDesaparecí en aquella ciudad, olvidando lo que era importanteもう2度と 離さないから この手をmou nidoto hanasanai kara kono te woPero nunca voy a dejarte ir de nuevo de mi lado.胸の鼓動 ひとつになって行くよmune no kodou hitotsu ni natte yuku yoNuestros latidos se están convirtiendo en uno,星になって 永遠の愛を擁こうhoshi ni natte eien no ai wo itakouVolvámonos estrellas y abracemos nuestro amor eternamente.時間は止まり 天使の恋のようにtoki wa tomari tenshi no koi no you niEl tiempo se detiene como el amor de un ángel.光の中翔けて行く 真冬のSNOW EXPRESShikari no naka kakete yuku mafuyu no SNOW EXPRESSCorriendo a través de la luz, el Expreso de Nieve de invierno.吐息をつく すきもないほど抱いてtoiki wo tsuku suki mo nai hodo daiteVamos a respirar profundamente y a abrazarnos estrechamente hasta el punto de que no hayanada entre nosotros魚みたい 寄りそって揺れて眠ろうsakana mitai yorisotte yurete nemurouAbracemonos como los peces, hasta quedarnos dormidos時間は止まり 子供の夢のようにtoki wa tomari kodomo no yume no you niEl tiempo se detiene, al igual que el sueño de un niño光の中飛んで行く 真冬のSNOW EXPRESS SNOW EXPRESShikari no naka tonde yuku mafuyu no SNOW EXPRESS SNOW EXPRESSVamos a volar hacia la luz de pleno invierno en el Expreso de la nieve, el Expreso de la nieve
FOREVER:You're my precious baby 愛しくてYou're my precious baby itoshikuteEres mi preciosa nena, preciosaCan't stop thinking of you 君だけCan't stop thinking of you kimi dakeNo puedo dejar de pensar en ti, únicamente en ti心の真ん中にいるから everyday, every time, Foreverkokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, ForeverDebido a que estás justo en el centro de mi corazón, todos los días, en todo momento, siempre
君との人生だったら 千年だって足りないkimi to no jinsei dattara sennen datte tarinaiSi se trata de una vida contigo, mil años no es suficienteいろんな計画たてて たくさんの夢をironna keikaku tatete takusan no yume woMuchos sueños se han hecho en diversos planesどうかいつも元気で 笑っていて欲しいdou ka itsumo genki de waratte ite hoshiiQuiero que de alguna manera siempre sonrías y seas felizどんな悲しいことも 起きないようにdonna kanashii koto mo okinai you niSin importar cuan triste sea lo que ocurraわからない未来に 不安はつきまとうものさwakaranai mirai ni fuan wa tsukimatou mono saEn un futuro desconocido, la ansiedad es algo que sigue信じあえば こわくない ふたりはshinjiaeba kowakunai futari waSi puedes creer otra vez, no tendrás miedoForeverPor siempreYou are my precious baby 愛しくてYou are my precious baby itoshikuteEres mi preciosa nena, preciosaCan't stop thinking of you 君だけCan't stop thinking of you kimi dakeNo puedo dejar de pensar en ti, únicamente en ti心の真ん中にいるから everyday, every time, Foreverkokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, ForeverDebido a que estás justo en el centro de mi corazón, todos los días, en todo momento, siempreYou're my precious baby 初めて 迷わずに誓えるからYou're my precious baby hajimete mayowazu ni chikaeru karaEres mi preciosa nena, porque tu eres a la primera a la que he prometido sin vacilaciónずっと I will love you Foreverzutto I will love you ForeverSiempre, Te amaré para siempre君との人生だったら 失敗だって笑えるkimi to no jinsei dattara shippai datte waraeruSi se trata de una vida contigo, incluso si no puedo reír思い出 紡ぐように 歳を重ねようomoide tsumugu you ni toshi wo kasaneyouAl igual que el hilado de recuerdos de los años que se acumulan君のいない未来は なんの意味もないからkimi no inai mirai wa nan no imi mo nai karaDebido a que un futuro sin ti no tiene sentidoそんな悲しいことは 起きないようにsonna kanashii koto wa okinai you niEspero que este tipo de tristeza no suceda甘くない世界に 傷つくこともあるけれどamakunai sekai ni kizutsuku koto mo aru keredoEn el mundo pesimista, aunque haya ocasiones en las que te duela支えあえば 超えられる ふたりはsasaeaeba koerareru futari waSi nos apoyamos los unos en otros podemos superarlasForeverPor siempreYou are my precious baby 愛しくてYou are my precious baby itoshikuteEres mi preciosa nena, preciosaCan't stop thinking of you 君だけCan't stop thinking of you kimi dakeNo puedo dejar de pensar en ti, únicamente en ti心の真ん中にいるから everyday, every time, Foreverkokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, ForeverDebido a que estás justo en el centro de mi corazón, todos los días, en todo momento, siempreYou're my precious baby 初めて 迷わずに誓えるからYou're my precious baby hajimete mayowazu ni chikaeru karaEres mi preciosa nena, porque tu eres a la primera a la que he prometido sin vacilaciónずっと I will love you Foreverzutto I will love you ForeverSiempre, Te amaré para siempreI can't believe I'm in love like a momNo puedo creer que este enamorado como una mamá(But) I know it from the time I saw you, that night, at sightPero sé que desde el momento en que te vi, aquella noche, a primera vistaKiss and snug never fade awayAquel profundo beso nunca se desvaneceráThis is the must time, last vibes in my lifeEste es el tiempo necesario, por último, las vibraciones en mi vidarib it "Forever"me dicen que "siempre"ForeverPor siempreYou are my precious baby 愛しくてYou are my precious baby itoshikuteEres mi preciosa nena, preciosaCan't stop thinking of you 君だけCan't stop thinking of you kimi dakeNo puedo dejar de pensar en ti, únicamente en ti心の真ん中にいるから everyday, every time, Foreverkokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, ForeverDebido a que estás justo en el centro de mi corazón, todos los días, en todo momento, siempreYou're my precious baby 初めて 迷わずに誓えるからYou're my precious baby hajimete mayowazu ni chikaeru karaEres mi preciosa nena, porque tu eres a la primera a la que he prometido sin vacilaciónずっと I will love you Foreverzutto I will love you ForeverSiempre, Te amaré para siempreYou're my precious baby 本気で 大切に感じているYou're my precious baby honki de taisetsu ni kanjite iruEres mi preciosa nena, siento que eres preciosaずっと I will love you Foreverzutto I will love you ForeverSiempre, Te amaré para siempreMOLA:
Everybody feelin' kinda naughty
Todo el mundo se siente algo travieso
I see you're burning right there shorty
Veo que estás ardiendo justo ahí nena
Got a get my groove on honey Feel the vibe
tienes que tener mi ritmo, cariño, siente
Girl you need to get up on me
Nena, necesitas levantarte en mí
Don't leave me here standing lonely
no me dejes aquí parado solo
Tryna get my groove on honey Feel me tonight oh
trata de tener mi ritmo nena, siénteme esta noche
(Sowly I´m fallin' down I want you now)
(Lentamente estoy callendo, te quiero ahora)
We're gettin' closer & closer I'm outta control
nos estamos acercando y acercando, estoy fuera de control
(Taste me like you used to I'm ready now)
(Saboréame como lo solías hacer, estoy listo ahora)
I'll make you wanna shout just like oh ooo oh ooo
Haré que quieras gritar oh ooo oh ooo
Sexy lady come & talk to me
Sexy lady ven y habla conmigo
You are the finest girl Let's make love in this club
eres la mejor chica, hagamos el amor en este club
Through the night
toda la noche
Sexy lady Bring your body here
Sexy Lady trae tu cuerpo aquí
I've been watchin' you And I like the way you move
te he estado observando y me gusta la manera en que te mueves
Let me make you numb
deja que te nuble la razón
Now we're dancin' everyone's movin'
ahora estamos bailando, todo el mundo se mueve
All the chicks are shakin' there booties
todas las chicas están moviendo el culo
Got a check my style again honey make you so wild
tienes que observar mi estilo de nuevo nena, hacerte tan salvaje
Turn up the music DJ
Sube la música Dj
Speed up now like on a freeway
acelera como en la carretera
We can do this till the sun comes up Feel you tonight oh
podemos hacer esto hasta que el sol salga, sentirte esta noche oh
(Slowly I'm fallin' down I want you now)
(Lentamente estoy cayendo, te quiero ahora)
We're gettin' deeper & deeper I'm outta control
nos estamos acercando y acercando, estoy fuera de control
(Taste me like you used to I'm ready now)
(Saboréame como lo solías hacer, estoy listo ahora)
I'll make you wanna shout just like oh ooo oh ooo
Haré que quieras gritar oh ooo oh ooo
Sexy lady come & talk to me
Sexy lady ven y habla conmigo
You are the finest girl Let's make love in this club
eres la mejor chica, hagamos el amor en este club
Through the night
toda la noche
Sexy lady Bring your body here
Sexy Lady trae tu cuerpo aquí
I've been watchin' you And I like the way you move
te he estado observando y me gusta la manera en que te mueves
Let me make you numb
deja que te nuble la razón
Sexy lady come & talk to me
Sexy lady ven y habla conmigo
You are the finest girl Let's make love in this club
eres la mejor chica, hagamos el amor en este club
Through the night
toda la noche
Sexy lady Bring your body here
Sexy Lady trae tu cuerpo aquí
I've been watchin' you And I like the way you move
te he estado observando y me gusta la manera en que te mueves
Let me make you numb
deja que te nuble la razón
Sexy lady come & talk to me
Sexy lady ven y habla conmigo
You are the finest girl Let's make love in this club
eres la mejor chica, hagamos el amor en este club
Through the night
toda la noche
Sexy lady Bring your body here
Sexy Lady trae tu cuerpo aquí
I've been watchin' you And I like the way you move
te he estado observando y me gusta la manera en que te mueves
Let me make you numb
deja que te nuble la razón
ケセナイ:君がくれた 最後のメッセージ聴いているkimi ga kureta saigo no messeeji kiite iruEstoy escuchando el último mensaje que me dejaste思い出すよ 涙で滲んだあの夜をomoidasu yo namida de nijinda ano yoru woRecuerdo la noche borrosa con lágrimas自分ばかり 君の気持ちも 考えなかったjibun bakari kimi no kimochi mo kangaenakattaPensé sólo e mí y nunca en tus sentimientosそんな俺でも 「会えてよかった」 なんて言ってくれた 君をsonna ore demo "aete yokatta" nante itte kureta kimi woIncluso a ese tipo de mí, le digo: "Me alegro de que nos conozcamos"まだ ケセナイ まま残っている留守電がmada kesenai mama nokotte iru rusuden gaEsto sigue siendo un mensaje borrado que sigue estando en mi contestador automáticoあのころの二人の 最後の絆と 信じていたいけどano koro no futari no saigo no kizuna to shinjite itai kedoAunque quiero creer que es el último vínculo que tenemos en común de aquel entoncesケセナイ ままの君の声 聞くたびにkesenai mama no kimi no koe kiku tabi niCada vez que oigo tu voz la borro前を向いて歩けない 胸に響く 最後に 聞こえた かすれるmae wo muite arukenai mune ni hibiku saigo ni kikoeta kasureruNo puedo hacerle frente y caminar hacia delante lo que he oído en el pasado se hace eco en mi corazón, que me toca君のアリガトウkimi no arigatouTe doy las gracias君の声に 答えられなかった後悔とkimi no koe ni kotaerarenakatta koukai toEn tu voz el lamento no se puede encontrar今になって かけがえのないものと知ったima ni natte kakegae no nai mono to shittaAhora me doi cuenta de que era algo insustituible夢だけみて 君をみないで 寂しい思いをyume dake mite kimi wo minaide sabishii omoi woSólo estaba soñando y no buscandote, y me mostrabas tus sentimientosそんな俺でも 「会えてよかった」 なんて言ってくれた 君をsonna ore demo "aete yokatta" nante itte kureta kimi woIncluso a ese tipo de mí, le digo: "Me alegro de que nos hayamos conocido"ずっとzuttoSiempre忘れない ケセナイ まま残っている留守電がwasurenai kesenai mama nokotte iru rusuden gaNo voy a olvidar borrar aquel mensaje que sigue estando en mi contestador automáticoあのころの二人の 最後の絆と 信じていたいけどano koro no futari no saigo no kizuna to shinjite itai kedoAunque quiero creer que es el último vínculo que tenemos en común de aquel entoncesケセナイ ままの君の声 聞くたびに kesenai mama no kimi no koe kiku tabi niCada vez que oigo tu voz la borro前を向いて歩けない こんな夜は 素直に 伝えたい 最後にmae wo muite arukenai konna yoru wa sunao ni tsutaetai saigo niNo puedo hacerle frente y caminar hacia adelante, sobre este tipo de noche quiero decirte honestamente, por último君にアリガトウkimi ni arigatouGracias a ti今 確かに掴んでいる この光 あぁ みせたいよima tashika ni tsukande iru kono hikari aa misetai yoAhora mismo estoy aprovechando este punto de vista, Ah quiero mostrartelo今まだ ケセナイ まま残っている留守電がima mada kesenai mama nokotte iru rusuden gaNo voy a olvidar borrar aquel mensaje que sigue estando en mi contestador automáticoあのころの二人の 最後の絆と 信じていたいけどano koro no futari no saigo no kizuna to shinjite itai kedoAunque quiero creer que es el último vínculo que tenemos en común de aquel entoncesケセナイ ままの君の声 聞くたびに kesenai mama no kimi no koe kiku tabi niCada vez que oigo tu voz la borro前を向いて歩けない こんな夜は 素直に 伝えたい 最後にmae wo muite arukenai konna yoru wa sunao ni tsutaetai saigo niNo puedo hacerle frente y caminar hacia adelante, sobre este tipo de noche quiero decirte honestamente, por último君にアリガトウkimi ni arigatouGracias a ti君にアリガトウkimi ni arigatouGracias a tiORDYNARY:夕焼けが街を紅く染める 目の前は続く工事渋滞yuuyake ga machi wo akaku someru me no mae wa tsuzuku kouji jyuutaiLa puesta de sol tiñe la ciudad de tonos rojizos, justo en frente de mí hay una congestión de las obras de construcción歩道には急ぐスーツの人 僕はただ君を想い描くhodou ni wa isogu suutsu no hito boku wa tada kimi wo omoiegakuEn la acera, personas en traje andan acelerandamente a mi alrededor, y yo solo te dibujo「月明かり照らしたあの夜」 「行き先も決めずに走る道」"tsukiakari terashita ano yoru" "ikisaki mo kimezu ni hashiru michi""Esa noche de luna llena" "Econtré el caminosin decidir mi destino"「気付かないふりした遠回り」 僕はまだ君を想い描く"kizukanai furi shita toomawari" boku wa mada kimi wo omoiegaku"No pretendí comunicar ese devío" Todavía estaba dibujandote囁いた言葉が 握った手のぬくもりがsasayaita kotoba ga nigitta te no nukumori gaSusurró esas palabras, este grato calor en mi mano包み込むそっと 今 景色が生まれ変わるtsutsumikomu sotto ima keshiki ga umarekawaruTodo envuelto en secreto, ahora el paisaje renace退屈な今日に色を加えて 憂鬱な明日に魔法をかけてtaikutsu na kyou ni iro wo kuwaete yuuutsu na asu ni mahou wo kaketeAñadiendo color a este aburrido día de hoy, moldeo la magía a esta sombrío mañana何気なく過ごす時間でさえ 大切な記憶に変えていくnanigenaku sugosu toki de sae taisetsu na kioku ni kaete ikuIncluso estas ocasionales horas se están tranformando en preciosos recuerdos空はまだ微かにまだ明るく 並んでる紅いランプの中sora wa mada kasuka ni mada akaruku naranderu akai ranpu no nakaEl cielo sigue siendo rojizo brillante, sigue rayado de luces rojasラジオから流れるラブソング 「愛してる」 「愛してる」rajio kara nagareru rabu songu "aishiteru" "aishiteru"La canción de amor que se oye a través de la radio, "Te quiero" "Te quiero"あの映画の様に 今 君に伝えにいこうano eiga no you ni ima kimi ni tsutae ni ikouAl igual que en una película, ahora mismo estoy llegando a decírtelo些細な仕草 照れ隠しの嘘 不意に流す涙 屈託ない笑みsasai na shigusa terekakushi no uso fui ni nagasu namida kuttakunai emiLa mentira esconde una vergüenza trivial de la acción, las repentinas lágrimas y sonrisas sin preocupaciones出来るな全て抱いていたい だから僕の側に居てdekiru na subete daite itai dakara boku no soba ni iteSi es posible quiero tenerlo todo, así que por favor permanece a mi lado退屈な今日に色を加えて 憂鬱な明日に魔法をかけてtaikutsu na kyou ni iro wo kuwaete yuutsu na asu ni mahou wo kaketeAñadiendo color a este aburrido día de hoy, moldeo la magía a esta sombrío mañana何気なく過ごす時間でさえ 大切な記憶に変えみせようnanigenaku sugosu toki de sae taisetsu na kioku ni kaete miseyouTe demostraré, que incluso estas ocasionales horas se están tranformando en preciosos recuerdos捻りもないありふれた言葉で よく聞くありふれたメロディーでhineri mo nai arifureta kotoba de yoku kiku arifureta melody deEn estas sorprendentes palabras, sin distorsiones, en este sorprendente mundo a menudo se escucha aquella canción de amor変わらない聞きなれた声で 歌うよ僕だけのラブソングkawaranai kikinareta koe de utau yo boku dake no rabu songuEn este cambio no hay ninguna voz familiar; Voy a cantar, mi canción de amor届けばいい君にだけ 響けばいい君にだけtodokeba ii kimi ni dake hibikeba ii kimi ni dakeEl deseo de ser mejor persona lo podré alcanzar, sólo para ti, deseo ser mejor, sólo para tiみんながいる世界をひとつに愛をもっとGive&Takeしましょう:愛なんです 愛なんです 気づいたんです 愛が全てainan desu ainan desu kidzuitan desu ai ga subeteEs amor, es amor, nos hemos dado cuenta de que el amor lo es todo明日じゃ 駄目です 目を逸らせないよashita jya dame desu me qo sorasenai yoNo creo que el mañána sea malo y miró hacia otro lado君なんです 僕なんです 気づいたんです みんながいるkimi nan desu boku nan desu kidzuitan desu minna ga iruEres tú, soy yo! nos hemos dado cuenta de que todo el mundo está aquí!世界を ひとつに 愛をもっと Give & Takeしましょうsekai wo hitotsu ni ai wo motto Give & Take shimashouVamos a hacer un mundo en el que todos den y tengan más amor理由なんてないのに 誰かが誰かを傷つけriyuu nante nai no ni dare ka ga dare ka wo kizutsukeAunque sin ninguna razón en absoluto, alguien hiere a otra personaみんなして 見てみぬ振りして 走らないメロスになりますminna shite miteminu furishite hashiranai merosu ni narimasuTodo el mundo lo hace, sin tratar de evitarlo, se convertierte en Melos, que nunca se ejecutan*画面上の 見知らぬ誰かの意見を信じちゃってgamenjyou no mishiranu dare ka no iken wo shinjichatteTe envuelves creyendo la opinión de una persona que no conocesなのになぜ 家族や友達 信じないの 信じあえないかなnano ni naze kazoku ya tomodachi shinjinai no shinjirarenai ka naY, sin embargo, ¿por qué no crees a tu familia o a tus amigos? Me pregunto si todos podemos creer en los demásどうして どうして 伝わらないの?doushite doushite tsutawaranai no?¿Por qué, por qué no se lo dices a ellos?こんなにもここは ハチャメチャ 泣いている なんとかしようよ!konna ni mo koko wa hachamecha naite iru nanto ka shiyou yo!De esta forma, esto es una tontería, llora, ¡hacer algo ya!愛なんです 愛なんです 気づいたんです 愛が全てainan desu ainan desu kidzuitan desu ai ga subeteEs amor, es amor, nos hemos dado cuenta de que el amor lo es todo明日じゃ 駄目です 目を逸らせないよashita jya dame desu me qo sorasenai yoNo creo que el maána sea malo y miró hacia otro lado君なんです 僕なんです 気づいたんです みんながいるkimi nan desu boku nan desu kidzuitan desu minna ga iruEres tú, soy yo, ! nos hemos dado cuenta de que todo el mundo está aquí!世界を ひとつに 愛をもっと Give & Takeしましょうsekai wo hitotsu ni ai wo motto Give & Take shimashouVamos a hacer un mundo en el que todos den y tengan más amor本音さえ言わずに 全てを誰かのせいにしてhonne sae iwazu ni subete wo dare ka no sei ni shiteSin siquiera decir tus verdaderas intenciones, echarle toda la culpa a alguiénみんなして 自分のカラさえ 破れないヤドカリばっかでminna shite jibun no kara sae yaburenai yadokari bakka deTodo el mundo lo hace, sin decirle a nadie todos los sentimientos que tienes dentro de ti無駄使い わがまま重なり生命がなくなってmudadzukai wagamama kasanari inochi ga naku natteLo estás perdiendo, el egoísmo amontonado a lo largo de tu vida desaparecerá立ち上がれ 一滴の努力で 始まるんだ大きな力へtachiagare itteki no doryoku de hajimarunda ookina chikara eLevántate, todo comienza con una gota de esfuerzo, hacia un gran poderどうして どうして 伝わらないの?doushite doushite tsutawaranai no?¿Por qué, por qué no se lo dices a ellos?こんなにもここは バラバラ 壊れてる どうかしてるよ!konna ni mo koko wa bara bara kowareteru dou ka shiteru yo!De esta manera se está rompiendo en pedazos, de algún modo es lo que estás haciendo!愛なんです 愛なんです 気づいたんです 愛が全てainan desu ainan desu kidzuitan desu ai ga subeteEs amor, es amor, nos hemos dado cuenta de que el amor lo es todo明日じゃ 駄目です 目を逸らせないよashita jya dame desu me qo sorasenai yoNo creo que el maána sea malo y miró hacia otro lado君なんです 僕なんです 気づいたんです みんながいるkimi nan desu boku nan desu kidzuitan desu minna ga iruEres tú, soy yo, ! nos hemos dado cuenta de que todo el mundo está aquí!世界を ひとつに 愛をもっと Give & Takeしましょうsekai wo hitotsu ni ai wo motto Give & Take shimashouVamos a hacer un mundo en el que todos den y tengan más amor愛なんです 愛なんです 気づいたんです 愛が全てainan desu ainan desu kidzuitan desu ai ga subeteEs amor, es amor, nos hemos dado cuenta de que el amor lo es todo明日じゃ 駄目です 目を逸らせないよashita jya dame desu me qo sorasenai yoNo creo que el maána sea malo y miró hacia otro lado君なんです 僕なんです 気づいたんです みんながいるkimi nan desu boku nan desu kidzuitan desu minna ga iruEres tú, soy yo, ! nos hemos dado cuenta de que todo el mundo está aquí!世界を ひとつに 愛をもっと Give & Takeしましょうsekai wo hitotsu ni ai wo motto Give & Take shimashouVamos a hacer un mundo en el que todos den y tengan más amorMurarisuto:ムラムラすろほど キレイデス! クラクラするほど ツライデス!mura mura suru hodo kirei desu! kura kura suru hodo tsurai desu!Hasta este punto me calientas, ¡eres preciosa! Hasta el punto en el que estoy mareado, ¡me rompes el corazón!いっそ見せてくれ!見せてくれ! 深い谷間を見せてくれ! Baby!isso misete kure! misete kure! fukai tanima wo misete kure! Baby!Por favor, ¡enseñamelo pronto! Por favor, ¡muéstramelo! Por favor, muéstrame esa profunda división! ¡Nena!チラッ どっきり! 見え隱れするライソ 大胆不敵なVネックchira dokkiri! miekakure suru RAIN daitan futeki na V neck¡Ese parpadeo me deja en estado de shock! Aparece y desaparece la línea, que hay por debajo del cuelloそのフォルムに ずっきん ズッキュッキュ-ンsono FORUMU ni zukkin zukkyukkyuunEsto hace que mi corazón se acelereチラッ うっかり! 話聞くフリで ベストな角度探すよchira ukkari! hanashi kiku furi de BESUTO na kakudo sagasu yo¡Cuidado con ese parpadeo! Pretendo escuchar, buscar el mejor ángulo悲しいかな 姿勢よくなるぅkanashii ka na shisei yoku naruu¿Esto es triste?, Mi actitud mejoraráサングラスの奥の視線 大丈夫!大丈夫!SANGURASU no oku no shisen daijyoubu! daijyoubu!Esa mirada profunda en mis gafas de sol, ¡está bien! ¡Está bien!気付かれてない! Wow Wow Wowkidzukarete nai! Wow Wow Wow¡No lo había notado! Wow wow wowムラムラすろほど キレイデス! クラクラするほど ツライデス!mura mura suru hodo kirei desu! kura kura suru hodo tsurai desu!Hasta este punto me calientas, ¡eres preciosa! Hasta el punto en el que estoy mareado, ¡me rompes el corazón!いっそ見せてくれ!見せてくれ! 深い谷間を見せてくれ!isso misete kure! misete kure! fukai tanima wo misete kure!Por favor, ¡enseñamelo pronto! Por favor, ¡muéstramelo! Por favor, muéstrame esa profunda división! ¡Nena!モクモク默って トライする! グキッというまで 首のばすmoku moku damatte TORAI suru! gukitto iu made kubi nobasuIntento mantenerme en silencio, ¡tranquilizarme! Toco mi cuello hasta que no para de palpitarおっとそりゃないぜ ポーズ変えないでotto sorya nai ze POOZU kaenaideUh-oh, eso no, no vas cambiar tu posturaもう少し...、もう少しぃ..。mou sukoshi..., mou sukoshii....Un poco más ..., un poco más ...チラッ どっきり!頬杖ついてアイスティー 飲むからちょっと前かがみchira dokkiri! hoozue tsuite AISU TEE nomu kara chotto maekagami¡Ese parpadeo me deja en estado de shock! Descansando tu barbilla en tus manos, porque estás bebiendo té helado con los hombros bajosその仕草に ずっきん ズッキュッキュ-ンsono shigusa ni zukkin zukkyukkyuun**Tus acciones hacen que mi corazón se acelereチラッ うっかり! 生返事ばかりで 怒った君がサングラスchira ukkari! namahenji bakari de okotta kimi ga SANGURASU¡Cuidado con ese parpadeo! Sólo busco la mitad de las respuestas en mi corazón, airadamante te pones las gafas de sol奪うからさ 目線を逸らすubau kara sa mesen wo sorasuPor que estás lejos, evito tu miradaゴクリと鳴る喉の動き 大丈夫!大丈夫!gokuri to naru nodo no ugoki daijyoubu! daijyoubu!El sonido de mi garganta bebiendo a tragos, ¡está bien! ¡Está bien!気付かれてない! Wow Wow Wowkidzukarete nai! Wow Wow Wow¡No lo he notado! Wow wow wowムラムラすろほど キレイデス!クラクラするほど ツライデス!mura mura suru hodo kirei desu! kura kura suru hodo tsurai desu!Hasta este punto me calientas, ¡eres preciosa! Hasta el punto en el que estoy mareado, ¡me rompes el corazón!もっと見せてくれ!見せてくれ! 思う存分 見せてくれ!motto misete kure! misete kure! fukai tanima wo misete kure!Por favor,¡enséñame más! Por favor, ¡muéstramelo! Por favor, ¡muéstrale a mi corazón el contenido!男は默って 本気だす!キリッと目力上げてみるotoko wa damatte honki dasu! kiritto mejikara agete miruLo chicos se callan, ¡pero en serio! Voy a intentar transmitir mi fuertes emociones con una miradaあっとそりゃないぜ 腕を組まないでotto sorya nai ze kyuu ni tatanaideUh-oh, eso no, por favor, no te levantas de repenteもう一度...、もう一度ぉ..。ato sukoshi..., ato sukoshii....Sólo un poco más ..., un poco más ...Wow wow wowムラムラすろほど チラリズム! クラクラする僕 ムラリスト!mura mura suru hodo chirarizumu! kura kura suru boku murarisuto!***Hasta este punto me encendies, ¡le echo un vistazo a tu falda! Hasta el punto en el que estoy mareado, esto es murarisuto!そうさ見てました!見てました! 深い谷間を見てました!sou sa mitemashita! mitemashita! fukai tanima wo mitemashita!¡Lo he visto!¡Lo vi! ¡Vi la profunda división!ドキドキしれっと 目を合わす! ニコッとした君 無敵です!dokidoki shiretto me wo awasu! nikotto shita kimi muteki desu!Mi corazón se acelera, ¡como si nuestros ojos nunca se hubiesen encontrado! ¡Tu agradable sonrisa es invencible!あっとそりゃないぜ 腕を組まないでatto sorya nai ze ude wo kumanaideEsto es sorprendente, eso no, por favor, no dobles los brazosもう一度...、もう一度ぉ..。mou ichido..., mou ichi doo....Una vez más ..., una vez más ...Kei: Encantado de conoceros, esto es Murarisuto.Shige: Sí ~Kei: Sí ~Shige: Ha comenzado, Murarisuto.Kei: Eso es cierto, Murarisuto.Shige: Por cierto, ¿qué es Murarisuto?Kei: Hmm, eso me preguntaba ...太陽のナミダ:太陽のナミダtaiyou no namidaLágrimas del Sol眠れぬ夜 寝返りをうつnmurenu yoru nekaeri wo utsuEn las noches en las que no puedo dormirつかの間の夢を見ていたtsuka no ma no yume wo miteitaSiempre tengo el mismo sueño聞こえてくるのは たぶん雨の音kikoete kuru no wa tabun ame no otoLo que quiero escuchar es probablemente el sonido de la lluviaこのまま果たせない夢 追うだけ?kono mama hatasenai yume ou dake¿Todo lo que estoy haciendo es perseguir un sinfín de sueños?それじゃ何も癒せないよsore ja nanimo iyasenai yoPero no me comformo con eso何が二人に起こしたいのならnani ga futari ni okoshitai no nara¿Qué es lo que los dos quieren despierto?いますぐここを飛び出して行けima sugu koko wo tobidashite yukeSi quiero que ocurra algo entre nosotros, tengo que correr fuera de aquí ahora mismo傘も持たず 君のいる場所にkasa mo motazu kimi no iru basho niSin tener un paraguas, voy a donde estasギラギラ太陽 この空どこかでgira gira taiyou kono sora dokoka deEl deslumbrante sol, en algún lugar arriba en el cielo身を潜め 探してる 燃え切れないハートをmi wo hisome sagashiteru moekirenai haato woEscondiéndose, buscando un corazón que no se queme地上で僕ら ジリジリしながらchijou de boku ga jirijiri shinagaraA medida que nos queman a lo largo sobre el terreno燃え上がる 日が来るの 待ち続けていたmoeagaru hi ga kuru no machitsuzuketeitaEl día en que estalle en llamas vendráAh… まだやまない雨Ah… mada yamanai ameAh ... la lluvia todavía no se detendrá太陽のナミダtaiyou no namidaLágrimas del Sol止まりそうな 時計の針tomarisou na tokei no hariEstoy mirando la aguja del reloj que parece no moverse寝ぼけ眼で見つめているneboke manako de mitsumeteiruCon los ojos somnolientos聞こえてくるのは たぶん雨の音kikoete kuru nowa tabun ame no otoLo que quiero escuchar es probablemente el sonido de la lluviaこのままここで 待ち続けるのかい?kono mama koko de machitsuzukeru no kai¿Acaso el plan todavía espera a que se haga?それじゃ何も変わらないよsore ja nanimo kawaranai yoPero eso no va a cambiar僕が僕自身になるためにboku ga boku jishin ni naru tame niPara mí, para ser quien soyいますぐこの街飛び出して行こうima sugu kono machi tobidashite yukouVoy a volar fuera de esta ciudad de inmediato傘を捨てて 君のいる場所へkasa wo sutete kimi no iru basho heSin tener un paraguas, voy a donde estasギラギラ太陽 この世のすべてをgira gira taiyou kono yo no subete woEl deslumbrante sol, en algún lugar arriba en el cielo捜し出し 焼き尽くせと 待ちかまえているsagashidashi yakitsukuse to machikamaeteiruEscondiéndose, buscando un corazón que no se queme地上で僕ら 気づかぬふりしてchijou de bokura kizukanu furishiteA medida que nos queman a lo largo sobre el terreno剥き出しの 欲望を 隠そうとしていたmukidashi no yokubou wo kakusou to shitetaComo si estuvieramos intentando ocultar nuestra verdadera deseosAh… まだやまない雨Ah… furi tsuzuku ameAh ... la lluvia todavía no se detendrá太陽のナミダtaiyou no namidaLágrimas del Solギラギラ太陽 この空どこかでgira gira taiyou kono sora dokoka deEl deslumbrante sol, en algún lugar arriba en el cielo身を潜め 探してる 燃え切れないハートをmi wo hisome sagashiteru moekirenai haato woEscondiéndose, buscando un corazón que no se queme地上で僕ら ジリジリしながらchijou de boku ga jirijiri shinagaraA medida que nos queman a lo largo sobre el terreno燃え上がる 日が来るの 待ち続けていたmoeagaru hi ga kuru no machitsuzuketeitaEl día en que estalle en llamas vendráAh… まだやまない雨Ah… mada yamanai ameAh ... la lluvia todavía no se detendrá太陽のナミダtaiyou no namidaLágrimas del SolSmile Maker:上手くいかない事 誰かのせいにしてもumaku ikanai koto dare ka no sei ni shite moIncluso si haces estas cosas que no van bien alguien tiene la culpaどこか許せない事 解るよそれじゃ辛いだろうdoko ka yurusenai koto wakaru yo sore jya tsurai darouEn algún lugar, una cosa imperdonable, sé que es doloroso何を理由にしても 誰も喜んでないだろうnani wo riyuu ni shite mo dare mo yorokonde nai darouNo importa la razón, no será una felizでも見てくれてるよ そっと 本音で笑い合える大事な人demo mite kureteru yo sotto honne de waraiaeru daiji na hitoPero estás viendo, en secreto, a la verdadera gente valiosa que se ríe contigo笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよwarae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yoReír, porque es un momento doloroso, a la serie de dificultades, muestrale tu sonrisaさぁ声上げてWow いっそ笑い飛ばしてGoes onsaa koe agete Wow isso waraitobashite Goes onAhora, eleva la voz, Wow, de ese modo te podrás ríer de lo que pasa自分のためじゃなくても 誰かのために笑おうjibun no tame jya nakute mo dare ka no tame ni waraouAunque no es para ti, sonrié por alguién喜んでくれた顔が 与えてくれる力をyorokonde kureta kao ga ataete kureru chikara woUna cara feliz te dará fuerza悩みだしたらEndlessly どうでもいいならいいんだ 別にnayamidashitara Endlessly dou demo ii nara iin da betsu niSi te preocupas sin cesar, si algo está bien entonces es que es bueno, sobre todo好きで悩んだ訳じゃないし ただ それがイラ立ってる原因suki de nayanda wake jya nai shi tada sore ga ira tatteru geninNo es que me preocupe que me gustes, sólo que fue la razón por la que me irritaste逃げ場所もなく 心ふさぎたくなるnigebasho mo naku kokoro fusagitaku naruSin ningún lugar para escapar a los que quiero cerca de mi corazón誰も気づかず通り過ぎる でも時計は回るdare mo kizukazu toorisugiru demo tokei wa mawaruPara pasar sin que nadie lo note, pero el reloj está cambiando波に飲まれても 時に流されても それは誰のせいでもない事 解ってはいてもnami ni nomarete mo toki ni nagasarete mo sore wa dare no sei demo nai koto wakatte wa itemoIncluso si eres tragado por las olas, o arrastrado por el tiempo, pensaré que sabes que no es culpa de nadieうつむいてしまうCloudy day 素直じゃ少しこわくてutsumuite shimau Cloudy day sunao jya sukoshi kowakuteMirando hacia abajo en los días nublados, ser honesto da un poco de miedoそんな時にMy friend いつも言ってくれたっけ 大丈夫だってsonna toki ni My friend itsumo itte kuretakke daijyobu datteEn ese momento mi amigo que siempre lo amable que eres, está bien笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよwarae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yoReír, porque es un momento doloroso, a la serie de dificultades, muestrale tu sonrisaさぁ声上げてWow いっそ笑い飛ばしてGoes onsaa koe agete Wow isso waraitobashite Goes onAhora, eleva la voz, Wow, de ese modo te podrás ríer de lo que pasa自分のためじゃなくても 誰かのために笑おうjibun no tame jya nakute mo dare ka no tame ni waraouAunque no es para ti, sonrié por alguién喜んでくれた顔が 与えてくれる力をyorokonde kureta kao ga ataete kureru chikara woUna cara feliz te dará fuerzaこの関係は人生の繋がり 差し出す手に嘘はないkono kankei wa jinsei no tsunagari sashidasu te ni uso wa naiEsta conexión es una conexión entre las personas, no se encuentran mantenidas por una mano共に費やした時間と この先の未来 更に増していく信頼tomo ni tsuiyashita jikan to kono saki no mirai sara ni mashiteiku shinraiEn los tiempos que hemos pasado juntos y en el futuro a partir de aquí, cada vez más, esta confianza creceráYou&I 一人じゃない そう思える事で人生って倍 そうYou&I hitori jya nai sou omoeru koto de jinseitte bai souTu y yo no estamos solos, podemos pensar que las alegrías de la vida se duplicarán強く優しく支え合えるから この感謝を胸にTrytsuyoku yasashiku sasaeaeru kara kono kansha wo mune ni TryPorque estamos firmemente y suavemente apoyados a los demás, trato de mantener esta gratitud en mi corazón今 歩いてる個々の道で 一度もつまずかない人はいないima aruiteru koko no michi de ichido mo tsumazukanai hito wa inaiAhora en este camino estamos andando por separado, no conocemos a nadie en nuestros viajes「これは乗り越える為の壁なんだ」 そう思えば夢に近づける気がして"kore wa norikoeru tame no kabe nan da" sou omoeba yume ni chikazukeru ki ga shite"Este es el muro que debemos superar". Si creo esto al igual que creo que puedo llegar más cerca de mis sueños笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよwarae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yoReír, porque es un momento doloroso, a la serie de dificultades, muestrale tu sonrisaさぁ声上げてWow いっそ笑い飛ばしてGoes onsaa koe agete Wow isso waraitobashite Goes onAhora, eleva la voz, Wow, de ese modo te podrás ríer de lo que pasa自分のためじゃなくても 誰かのために笑おうjibun no tame jya nakute mo dare ka no tame ni waraouAunque no es para ti, sonrié por alguién喜んでくれた顔が 与えてくれる力をyorokonde kureta kao ga ataete kureru chikara woUna cara feliz te dará fuerza弱くて当たり前 本当はビビってる誰だってyowakute atarimae honto wa bibitteru dare datteSer natural es débil, la verdad es que nadie se asustaただ どんな時も意地を張って 守った絆が君の支えtada donna toki mo iji wo hatte mamotte kizuna ga kimi no sasaeEs justo, sin importar el momento, los bonos que perseveraron para protegerte serán tu apoyoいつも君の味方 その確かな足で向かえ 明日itsumo kimi no mikata sono tashika na ashi de mukae ashitaSiempre voy a ser tu aliado, mañana iré a tu mismo ritmo暗い顔は見たくない だから 顔上げて笑え Your lifekurai kao wa mitakunai dakara kao agete warae Your lifeNo quiero ver tu cara triste, a fin de elevar tu cabeza y tu sonrisa, tu vida笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよwarae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yoReír, porque es un momento doloroso, a la serie de dificultades, muestrale tu sonrisaさぁ声上げてWow いっそ笑い飛ばしてGoes onsaa koe agete Wow isso waraitobashite Goes onAhora, eleva la voz, Wow, de ese modo te podrás ríer de lo que pasa自分のためじゃなくても 誰かのために笑おうjibun no tame jya nakute mo dare ka no tame ni waraouAunque no es para ti, sonrié por alguién喜んでくれた顔が 与えてくれる力をyorokonde kureta kao ga ataete kureru chikara woUna cara feliz te dará fuerza笑え 苦しい時こそ 辛い数だけ笑顔見せてよwarae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yoReír, porque es un momento doloroso, a la serie de dificultades, muestrale tu sonrisaさぁ声上げてWow いっそ笑い飛ばしてGoes onsaa koe agete Wow isso waraitobashite Goes onAhora, eleva la voz, Wow, de ese modo te podrás ríer de lo que pasa自分のためじゃなくても 誰かのために笑おうjibun no tame jya nakute mo dare ka no tame ni waraouAunque no es para ti, sonrié por alguién喜んでくれた顔が 与えてくれる力をyorokonde kureta kao ga ataete kureru chikara woUna cara feliz te dará fuerzaWill be all right Put a smile on your faceTodo estará bien, dibuja una sonrisa en tu caraHAPPY BIRTHDAY:
お金じゃ買えないだからこそ 気持ちで伝える宝物okane jya kaenai dakara koso kimochi de tsutaeru takaramonoPorque un tesoro no se puede comprar con dinero, voy a decirte mis sentimientos恥ずかしがらず「おめでとう」と 言葉でいうよ 0時丁度hazukashigarazu "omedetou" to kotoba de iu yo orei choudoSin vergüenza voy a decir "felicidades", en palabras exactamente a las cero horaswoh woh woh yeah yeahwoh woh woh yeah yeahwohwoh woh woh yeah yeahwoh woh woh yeah yeah yeah生まれた事 出会えた事umareta koto deaeta kotoPor haber nacido, para poder conocerte今 傍にいれる事 「ありがとう」ima soba ni ireru koto "arigatou"Para poder estar a mi lado ahora mismo, "gracias"君の Happy Birthday 1年に一度の魔法 特別な日kimi no Happy Birthday ichinen ni ichidou mahou tokubetsu na hiEs tu ¡Feliz cumpleaños!, que la magia venga una vez al año, en este día tan especial
今日は1年に一度 重要度 世界一のkyou wa ichinen ni ichidou jyuuyoudo sekai ichi noHoy un día especial que viene sólo una vez al año, la máxima prioridad del mundo大切な君の記念日 また1つ綺麗にtaisetsu na kimi no kinenbi mata hitotsu kirei niotro más en belleza年を重ねる事は 思い出 増えるって事だtoshi wo kasaneru koto wa omoide fuerutte koto daA lo largo de los años son cada vez mayores los recuerdos que tenemos juntosだから嬉しい言葉 君だけに贈るよ ほらdakara ureshii kotoba kimi dake ni okuru yo horaPor lo tanto, quiero enviarte estas felices palabras solo a ti, mira何千何億の中で 君と逢えた事 奇蹟だねnan zen nan oku no naka de kimi to aeata koto kiseki da neEntre miles y millones de personas, haber sido capaz de conocerte es un milagroこんな近くにいる幸せ 君の為に歌うよkonna chikaku ni iru shiawase kimi no tame ni utau yoDespués de esta felicidad tan cercana, te voy a cantar生まれた事 出会えた事umareta koto deaeta kotoPor haber nacido, para poder conocerte今 傍にいれる事 「ありがとう」ima soba ni ireru koto "arigatou"Para poder estar a mi lado ahora mismo, "gracias"君の Happy Birthday 1年に一度の魔法 特別な日kimi no Happy Birthday ichinen ni ichidou mahou tokubetsu na hiEs tu ¡Feliz cumpleaños!, que la magia venga una vez al año, en este día tan especial君が居るから 笑っていられるkimi ga iru kara waratte irareruDebido a que estás aquí puedo sonreir今日はいつもより 素直になれるkyou wa itsumo yori sunao ni nareruHoy, más que de costumbre, voy a ser honesto世間的には普通の日 何も変わらず映るのにsekenteki ni wa futsu no hi nani mo kawarazu utsuru no niEn todo el mundo sabia que es sólo un día normal, a pesar de que la refleja sin cambios僕にとっては空気の 味さえも特別風味よboku ni totte wa kuuki no aji sae mo tokubetsu fuumi yoPara mí, incluso el sabor de la atmósfera tiene un sabor especialとびきりの笑顔に合いたい しかめつらとはバイバイ tobikiri no egao ni aitai shikametsura to wa bai bai MY LOVEEn especial quiero conocer tu sonrisa, Bye Bye a todos los problemasMY LOVE 君の為に 送るよ 力の限りkimi no tame ni okuru yo chikara no kagariCon toda la fuerza que tengo, te enviaré mi amor.今までどれだけ泣いたって 今笑える幸せがあってima made dore dake naitatte ima waraeru shiawase ga atteHasta ahora, cuánto tiempo he llorado, pero ahora tengo puedo reír共に居れる今日の Happy Birthday 君の為に歌うよtomo ni ireru kyou no Happy Birthday kimi no tame ni utau yoEstar aquí contigo el día de hoy de tu Feliz Cumpleaños, te voy a cantar生まれた事 出会えた事umareta koto deaeta kotoPor haber nacido, para poder conocerte今 傍にいれる事 「ありがとう」ima soba ni ireru koto "arigatou"Para poder estar a mi lado ahora mismo, "gracias"君の Happy Birthday 1年に一度の魔法 特別な日kimi no Happy Birthday ichinen ni ichidou mahou tokubetsu na hiEs tu ¡Feliz cumpleaños!, que la magia venga una vez al año, en este día tan especial1人じゃここに 居られなかったよ きっとhitori jya koko ni irarenakatta yo kittoTodo por mí mismo, no sería capaz de estar aquí con seguridad来年も再来年も 同じ日 君に会いにいくよrainen mo sarainen mo onaji hi kimi ni ai ni iku yoEl año que viene y el año siguiente, en el mismo día vendré a verte神様の プレゼントkamisama no purezentoUn regalo de Dios君の Happy Birthday 君の未来に幸あれkimi no Happy Birthday kimi no mirai ni sachiareTu ¡Feliz cumpleaños, te deseo buena suerte en tu futuro!生まれた事 出会えた事umareta koto deaeta kotoPor haber nacido, para poder conocerte今 傍にいれる事 「ありがとう」ima soba ni ireru koto "arigatou"Para poder estar a mi lado ahora mismo, "gracias"君の Happy Birthday 1年に一度の魔法 特別な日kimi no Happy Birthday ichinen ni ichidou mahou tokubetsu na hiEs tu ¡Feliz cumpleaños!, que la magia venga una vez al año, en este día tan especialwoh woh woh yeah yeahwoh woh woh yeah yeahwohwoh woh woh yeah yeahwoh woh woh yeah yeah yeah
FLY AGAIN:
いつもの帰り道を ひとり歩き想うよitsumo no kaerimichi wo hitori aruki omou yoLo pienso mientras hago el camino habitual de vuelta a casa夢に近づけているかな?yume ni chikadzukete iru ka na?¿Estoy más cerca de conseguir mis sueños?全てはうまくいかない そんなの分かっているけどsubete wa umaku ikanai sonna no wakatte iru kedoTodo no va bien, siempre es así, pero悩みは消えないねnayami wa kienai neLas preocupaciones no desaparecen誰もが未来に不安抱え 押し寄せてくる時間に追われdare mo ga mirai ni fuan wo kakae mochiyosete kuru jikan ni owarePobres y ricos por igual, celebran la ansiedad para el futuro y son perseguidos por la promoción de tiempo叶うかわからない夢 あきらめそうになったときkanau ka wakaranai yume akiramesou ni natta tokiUn sueño que no sé si será cierto, cuando parece que todo te lo dan果てしない空を見上げて 両手を広げて叫ぶんだhateshinai sora wo miagete ryoute wo hirogete sakebundaBuscar en el interminable cielo, repartelo en ambas manos y gritaまだ消えない 想いを胸にmada kienai omoi wo mune niTodavía no han desaparecido esos sentimientos de tu corazón確実に踏み出せば いつか FLY AGAINkakujitsu ni fumidaseba itsuka FLY AGAINCiertamente, si paso adelante, algún día volarás de nuevoやりたいことがあったら 迷わずに進めとかyaritai koto ga attara mayowazu ni susume to kaSi hay algo que quieras hacer, sin dudarlo ve a por elloそんなこと分かっているさsonna koto wakatte iru saEse tipo de cosas son las que yo entiendoあの日かわした約束 今でも覚えているならano hi kawashita yakusoku ima demo oboete iru naraEsa promesa que hicimos ese día, si todavía la recuerdo ahora声 聞かせてほしいkoe kikasete hoshiiQuiero oir tu voz見えない大きな不安を抱え また迫りくる何かに追われmienai ookina fuan wo kakae mata semarikuru nani ka ni owarePoseemos una gran ansiedad invisible, y de nuevo perseguida por algo que se acerca 叶うかわからない夢 あきらめそうになったときkanau ka wakaranai yume akiramesou ni natta tokiUn sueño que no sé si será cierto, cuando parece que todo te lo dan 果てしない空を見上げて 両手を広げて叫ぶんだ hateshinai sora wo miagete ryoute wo hirogete sakebundaBuscar en el interminable cielo, repartelo en ambas manos y grita まだ消えない 想いを胸に mada kienai omoi wo mune niTodavía no han desaparecido esos sentimientos de tu corazón 確実に踏み出せば いつか FLY AGAIN kakujitsu ni fumidaseba itsuka FLY AGAINCiertamente, si paso adelante, algún día volarás de nuevoそうさ何が起こっても 君がまた飛びたつことsou sa nani ga okottemo kimi ga mata tobitatsu koto De verdad, incluso si algo malo sucede, podrás despegar de nuevo 信じ歌い続けるからshinjiutaitsuzukeru kara Porque sigo creyendo en tu encanto だから何が起こっても 涙にくれる日々があってもdakara nani ga okottemo namida ni kureru hibi ga attemo Por lo tanto, si algo malo llegara a suceder, o hay días que terminan en lágrimas 両手広げ明日へ FLY AGAINryoute hiroge asu e FLY AGAIN Despliaga ambas manos y vuela de nuevo mañana 果てしない空を見上げて 両手を広げて叫ぶんだ hateshinai sora wo miagete ryoute wo hirogete sakebundaBuscar en el interminable cielo, repartelo en ambas manos y grita まだ消えない 想いを胸に mada kienai omoi wo mune niTodavía no han desaparecido esos sentimientos de tu corazón 確実に踏み出せば いつか FLY AGAIN kakujitsu ni fumidaseba itsuka FLY AGAINCiertamente, si paso adelante, algún día volarás de nuevo永遠色の恋:
真冬の空の下 その瞳に僕が映る
mafuyu nno sora no shita sono me ni boku ga utsuruBajo el cielo de pleno invierno, se refleja en mis ojosラストのバスが今 走り去って行くrasuto no basu ga ima hashirisatte yukuEl último autobús está llegando見えない系に導かれてmienai ito ni michibikarete Guiado por un hilo invencible 二人は出会うための道をfutari wa deau tame no michi wo Este camino significa para nosotros, algo a lo que debemos hacerle frente一歩ずつ たどり続けて来たんだねippo zutsu tadori tsuzukete kitanda ne Paso a paso, hemos seguido luchando para llegar aquí 寒空に 一瞬輝いた 流星がくれたのはsamuzora ni isshun kagayaita ryuusei ga kureta no waBrilló en un instante en el clima frío, lo que la estrella fugaz nos otorgó はにかんだ 最高の笑顔とhanikanda saiko no egao to Fue la mejor tímida sonrisa y眩く二人を包む 「永遠色の恋」mabayuku futari wo tsutsumu "towa iro no koi"Precioso fue lo que nos envolvió," una historia de amor eterno de colores" キラキラ舞い降りる 君との初めての雪kira kira maioriru kimi to no hajimete no yuki Espumosa y descendente, mi primera nevada contigo一緒に見とれたフリして 君を見つめてたissho ni mitoreta furishite kimi wo mitsumeteta Yo pretendía que lo viesemos junto con fascinación, yo (en realidad) estaba mirandote今日からは同じこの道を kyou kara wa onaji kono michi wo A partir de hoy sobre este mismo camino喜びも悲しみもみな yorokobi mo kanashimi mo mina Felicidad, tristeza, todo 一つずつ 二人で受け止めて行こうhitotsu zutsu futari de uketomete yukou Uno por uno, juntos vamos a aceptarlo todo 君だけは 絶対離さない いつまでも どこまでもkimi dake wa zettai hanasanai itsumademo dokomademoTú eres la única que nunca se va, estás ahi siempre, en cualquier lugar 約束さ 永遠に消えない季節を 二人で訪ねようyakusoku sa eien ni kienai toki wo futari de tazuneyouTe prometo para la eternidad que no voy a desaparecer, vamos a visitar las estaciones juntos寒空に 一瞬輝いた 流星がくれたのはsamuzora ni isshun kagayaita ryuusei ga kureta no wa Brilló en un instante en el clima frío, lo que la estrella fugaz nos otorgó はにかんだ 最高の笑顔とhanikanda saiko no egao to Fue la mejor tímida sonrisa yこのまま眠ることない 「永遠色の恋」kono mama nemuru koto nai "towa iro no koi" Precioso fue lo que nos envolvió," una historia de amor eterno de colores" 薄れて行く空から 明日が今日に生まれ変わるusurete yuku sora kara ashita ga kyou ni umarekawaruA partir de la extinción del cielo, el mañana a partir de hoy renace 肩寄せ合い 足並み揃え 歩いて行こうkatayoseai ashinami soroe aruite yukou Permanente juntos, en un ritmo uniforme, vamos a caminar juntos 君だけは 絶対離さない いつまでも どこまでもkimi dake wa zettai hanasanai itsumademo dokomademoTú eres la única que nunca se va, estás ahi siempre, en cualquier lugar 約束さ 永遠に消えない季節を 二人で訪ねようyakusoku sa eien ni kienai toki wo futari de tazuneyou Te prometo para la eternidad que no voy a desaparecer, vamos a visitar las estaciones juntos寒空に 一瞬輝いた 流星がくれたのはsamuzora ni isshun kagayaita ryuusei ga kureta no wa Brilló en un instante en el clima frío, lo que la estrella fugaz nos otorgó はにかんだ 最高の笑顔とhanikanda saiko no egao to Fue la mejor tímida sonrisa y心に刻まれて行く 「永遠色の恋」kokoro ni kizamarete yuku "towa iro no koi"Gravé en mi corazón, "una historia de amor eterno de colores"_____________________________________________
* Hashiru Merosu o "Ejecutar Melos" es un héroe de un cuento japonés escrito por Osamu Dazai. Básicamente fue falsamente acusado de intentar asesinar a un rey. Sin embargo antes de que él fuese ejecutado abogó por la oportunidad de regresar a casa una última vez y casarse con su hermana. Se le permite con la condición de que alguien ocupe su lugar por lo tanto, obligándolo a volver a tiempo o sino su suplente sería asesinado. A continuación, corrió rápidamente a casa con lo que se le hizo "Ejecución de Melos". Por lo tanto, Hashiru Merosu es "Ejecución de Melos" y luego Hashiranai Melos es un Melos que no se ejecute.
** Esto, realmente no se sabía muy bien que era a la hora de traducirlo al inglés, es algo como los latidos del corazón, seguramente, como el sonido de los latidos, pero lo he traducido así, por que lo veía con más sentido, gomeen
*** No se que es murarisuto, no siquiera mi querido Shige lo sabe... osea que lo deje como está, cuando lo intente traducir, me ponía algo de la lista de desigualdar, por eso lo dejé como estaba, además de que venía en katakana, osea que podría venir de cualquier idioma extranjero, o ser inventada, vete tu a saber, con lo locos que están estos dos quién sabe...
__________________________________________
Kyaaaaaaaaaaaah ya están terminadaaas!! 15 cancioooneees 15!! xDD Bueeno lo bueno de todo esto es que ya me las se de memoria, tanto en japo como en español, se más inglés, y aprendí algunos kanjis!! xDDD Jajaja no en serio, si que aprendí bastante xDD Y puees bueno, espero que os hayan gustado, que me he matado a traducirlas, y onegai, comentaaaad!! ^^
Chuu~~
AnkO
Créditos: 火ちゃん Productions